-
1 нанести потери противнику
Military: draw bloodУниверсальный русско-английский словарь > нанести потери противнику
-
2 наносить потери противнику
Military: draw bloodУниверсальный русско-английский словарь > наносить потери противнику
-
3 разбить в кровь
Makarov: draw blood -
4 кровь
ж.blood, haema sanguisзабирать кровь для анализа — to draw blood;
кровь остановилась — blood ceased flowing;
отсасывать кровь (о пиявках) — to draw blood;
- венозная кровьоттягивать кровь (о банках) — to draw blood;
- гемолизированная кровь
- дефибринированная кровь
- консервированная кровь
- кровь плода
- лаковая кровь
- материнская кровь
- менструальная кровь
- неизменённая кровь
- несвернувшаяся кровь
- несвёртывающаяся кровь
- несовместимая кровь
- периферическая кровь
- плацентарная кровь
- пуповинная кровь
- резус-отрицательная кровь
- резус-положительная кровь
- свежая донорская кровь
- свежезаготовленная кровь
- свернувшаяся кровь
- совместимая кровь
- трупная кровь
- цельная кровь -
5 взятие крови
1) Medicine: blood collection, blood draw, blood letting, blood taking, drawing a blood sample2) Makarov: blood draw (на анализ), blood drawing (на анализ) -
6 взятки гладки
( с кого)разг.you won't get anything out of him (her, them); you can't expect anything from him (her, them); nothing can be got out of him (her, them); cf. you can't draw blood out of a stone- И ведь всегда-то она меня, ведьма, ненавидела! За что? Ну, да теперь, брат, шалишь! с меня взятки-то гладки, я и за горло возьму! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'She has always hated me, the old hag! What for? But she can do nothing to me now - you can't draw blood out of a stone! I don't care what I do!'
-
7 искровенять
искровенить (вн.) разг.wound so as to draw blood; ( пачкать кровью) stain with blood -
8 Набор для взятия артериальной крови на анализ газов
Medical appliances: Arterial Line Draw Blood Gas KitУниверсальный русско-английский словарь > Набор для взятия артериальной крови на анализ газов
-
9 разбить (кому-л.) нос в кровь
Makarov: draw blood from noseУниверсальный русско-английский словарь > разбить (кому-л.) нос в кровь
-
10 разбить нос в кровь
Makarov: (кому-л.) draw blood from noseУниверсальный русско-английский словарь > разбить нос в кровь
-
11 разбивать
разбить (вн.)1. break* (d.; тж. перен.); (о машине, самолёте) crash (d.), smash (d.), smash (d.)разбить чью-л. жизнь — ruin smb.'s life
разбивать на слоги — divide, или break* up, into syllables (d.)
3. (распланировав, сажать) lay* out (d.)разбить парк — lay* out a park
4. (палатку, лагерь и т. п.) pitch (d.), set* up (d.)разбить наголову — crush (d.), rout (d.), defeat utterly (d.)
разбивать доводы, утверждения и т. п. — demolish arguments, assertions, etc.
6. (повреждать, ранить) hurt* badly (d.), break* (d.), fracture (d.)разбивать голову — hurt* one's head badly
разбивать череп — fracture the skull
разбивать кому-л. нос в кровь — draw* blood from smb.'s nose, smash smb.'s nose, make* smb.'s nose bleed, give* smb. a bloody nose
7. полигр. space (out) (d.)♢
быть разбитым параличом — be paralysed, suffer from palsy -
12 взятка
ж.1) ( подкуп) bribe; graft амер.; palm-oil разг.; ( за молчание) hush moneyдать кому́-л взя́тку — give smb a bribe, bribe smb; grease smb's palm разг.
брать взя́тки — take / accept bribes
2) карт. trick••с него́ взя́тки гла́дки разг. — you can't expect anything from him, you'll get nothing out of him; you can't draw blood out of a stone
-
13 разбивать
несов. - разбива́ть, сов. - разби́ть; (вн.)1) (раскалывать, разламывать) break (d); (стекло тж.) smash (d)разбива́ть окно́ [ча́шку] — break the window [cup]
разбива́ть вдре́безги — smash (d) to smithereens [-ðə-]
2) ( разрушать) destroy (d); (машину, самолёт) crash (d), smash (d) upвконе́ц разби́ть маши́ну (в аварии) — smash up the car; ( не жалея в эксплуатации) flog the car to the ground
3) (сильно повреждать, ранить) hurt (d) badly, break (d), fracture (d)разбива́ть го́лову — hurt one's head badly
разбива́ть че́реп — fracture the skull
разбива́ть кому́-л нос в кровь — draw blood from smb's nose, smash smb's nose, make smb's nose bleed, give smb a bloody nose
4) ( наносить поражение) defeat (d), crush (d), destroy (d); beat (d), smash (d)разбива́ть врага́ — crush / destroy / beat / smash the enemy
5) (расстраивать, подрывать) shatter (d), demolish (d)разбива́ть чьи-л до́воды [утвержде́ния] — shatter / demolish smb's arguments [assertions]
разби́ть жизнь кому́-л — ruin smb's life
6) ( разделять) divide (d), break up / down (d)разбива́ть на сло́ги — divide [break up] (d) into syllables
разбива́ть на гру́ппы — divide (d) into groups, group (d)
разбива́ть танцу́ющую па́ру — cut in on a dancing couple
7) полигр. space (out) (d)8) (парк, сад) lay out (d)разби́ть парк — lay out a park
9) (палатку, лагерь) pitch (d), set up (d)разбива́ть ла́герь на́ ночь — set up camp for the night
10)его́ разби́л парали́ч, он разби́т параличо́м — he is paralysed, he suffers from paralysis / palsy ['pɔːlzɪ]
-
14 брать кровь
1) Medicine: blood, draw a blood sample, let blood2) Makarov: draw off blood -
15 Захотел молочка от бычка
This man will not help you or give it to you because he cannot; where nothing is nothing can be obtained. See Как с быком ни биться, а молока от него не добиться (K)Cf: It is very hard to shave an egg (Br.). Look not for musk in a dog's kennel (Br.). No man can flay a stone (Am., Br.). Tis very hard to shave an egg (Am,). You cannot get blood from a turnip (Am,). You cannot get blood out of a stone (Am., Br.). You can't draw water from a dry well (squeeze water from a stone) (Am.). You seek cold water under cold ice (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Захотел молочка от бычка
-
16 Как с быком ни биться, а молока от него не добиться
You will not get from a man that of which he has none. See Захотел молочка от бычка (3)Var.: Сколько с быком ни биться, а молока от него не добитьсяCf:A dry well pumps no water (Am.). It is very hard to shave an egg (Am., Br.). No man can flay a stone (Am., Br.). You cannot get (wring) blood (milk, water) from a flint (Br.). You cannot get blood from a stone (Am., Br.). You can't draw water from a dry well (Am.). You can't get (pick, take) feathers off a toad (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Как с быком ни биться, а молока от него не добиться
-
17 наносить первый удар
Makarov: draw first bloodУниверсальный русско-английский словарь > наносить первый удар
-
18 взятие крови
с.( на анализ) blood draw(ing)Большой русско-английский медицинский словарь > взятие крови
-
19 не солоно хлебавши
тж. несолоно хлебавширазг.without having got what one wanted; with nothing for one's pains; draw blank (a blank)Саньке стало жарко. Ну нет, он не из таких, чтобы уйти несолоно хлебавши! (А. Мусатов, Стожары) — Sanka felt his blood rising. He was not the kind to go away with nothing for his pains.
Русско-английский фразеологический словарь > не солоно хлебавши
См. также в других словарях:
draw blood — {v. phr.}, {informal} To make someone feel hurt or angry. * /If you want to draw blood, ask Jim about his last money making scheme./ * /Her sarcastic comments drew blood./ … Dictionary of American idioms
draw blood — {v. phr.}, {informal} To make someone feel hurt or angry. * /If you want to draw blood, ask Jim about his last money making scheme./ * /Her sarcastic comments drew blood./ … Dictionary of American idioms
draw blood — phrasal : to wound in body or spirit; often : to subject to distress and embarrassment he drew blood when he guyed us about our failure * * * cause someone to bleed, esp. in the course of a fight the blow drew blood from the corner of his mouth | … Useful english dictionary
draw\ blood — v. phr. informal To make someone feel hurt or angry. If you want to draw blood, ask Jim about his last money making scheme. Her sarcastic comments drew blood … Словарь американских идиом
draw blood — 1) to make someone bleed The cat bit me but it didn t draw blood. 2) to do something that makes someone suffer or makes them upset King first drew blood when she won the opening set 6–1 … English dictionary
draw blood — cause someone to bleed. → draw … English new terms dictionary
draw blood — remove blood from someone s veins (as with a syringe); hurt somebody emotionally or physically; cause to bleed (with a weapon, fist, etc.) … English contemporary dictionary
draw blood — to make someone very angry or upset. He always draws blood with his film reviews … New idioms dictionary
Blood glucose monitoring — is a way of testing the concentration of glucose in the blood (glycemia). It is important in the care of diabetes mellitus. A blood glucose test is performed by piercing the skin (typically, on the finger tip) to draw blood, then placing the… … Wikipedia
draw — [drô] vt. drew, drawn, drawing [ME drawen < OE dragan, akin to ON draga, to drag, Ger tragen, to bear, carry < IE base * dherāgh , to pull, draw along > L trahere, to pull, draw] I indicating traction 1. to make move toward one or along… … English World dictionary
draw — draw1 W1S1 [dro: US dro:] v past tense drew [dru:] past participle drawn [dro:n US dro:n] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(picture)¦ 2 draw (somebody s) attention 3 draw a conclusion 4 draw a comparison/parallel/distinction etc 5¦(get a reaction)¦ 6¦(attract)¦ 7¦(get… … Dictionary of contemporary English